LTS.-
Hồn Việt
UK online vừa nhận được bài viết :
"Trang
web Giao Ðiểm: ổ rắn độc của việt cộng tại hải ngoại!";
tác giả Trần Thanh đã nêu bật những hình thức gây mâu thuẫn, nhằm chia
rẽ các tôn giáo trong khối người Việt tỵ nạn tại hải ngoại nói riêng
và cả khối dân tộc Việt Nam nói chung. Âm mưu chia để trị của giặc
Tàu, giặc Tây, giặc Nhật và nay bọn giặc "cờ đỏ", tay sai cho Nga, Tàu
vẫn uyển chuyển, lưu manh áp dụng qua những tên tay sai, hoặc các tổ
chức chính do bọn Việt-gian cộng-sản đào luyện nhằm thực hiện cái nghị
quyết 36 của chúng.
Bỏ đi Tám!
Trò xưa rồi! Người Việt trong cũng như ngoài nước luôn luôn đề cao
cảnh giác trước âm mưu chia rẽ, hầu thủ lợi cho sự cai trị lâu dài của
cái đảng Cộng-sản Việt Nam, một lũ Việt-gian, bán dân hại nước! Hãy
thực tâm sám hối thì may ra còn kịp.
Hồn
Việt UK online xin giới thiệu đến quý độc giả bài viết dưới đây để
rộng đường dư luận.
Trang web Giao Ðiểm: ổ rắn độc của việt cộng tại hải ngoại!
Trần
Thanh
Kính thưa quý độc
giả:
Vào khoảng năm
1996, đồng bào ở hải ngoại bỗng thấy xuất hiện một trang web mang tên
là Giao Ðiểm, bao gồm khoảng 17 tên đặc công việt cộng, chuyên đánh
phá đạo Công Giáo, chính nghĩa quốc gia VNCH và cộng đồng người Việt
tại hải ngoại. Những tên đầu sỏ của trang web này, xếp hạng theo thứ
tự gian ác, lưu manh và mất dạy gồm có:
1. Nguyễn Mạnh
Quang, "giáo sư" sử địa, tốt nghiệp Ðại học Sư Phạm Sài Gòn năm 1964,
môn Sử Ðịa. Từ năm 1966-1969, hắn được đi du học tại Mỹ, tốt nghiệp
Cao Học Giáo Dục và Sử Ðịa.
Tên này đã viết
hàng trăm bài, cùng những "công trình nghiên kíu", chuyên đánh phá đạo
Công Giáo và VNCH bằng giọng văn hết sức điên cuồng, say máu, cực kỳ
lưu manh và mất dạy.
2. Trần Chung
Ngọc, "giáo sư" dạy vật lý, tốt nghiệp Ðại Học Khoa Học Sài Gòn năm
1962. Từ năm 1967-1972, hắn được du học tại Mỹ, lấy được bằng tiến sĩ
Vật Lý.
Tên này đã viết
hàng trăm bài, cùng những "công trình nghiên kíu", chuyên đánh phá đạo
Công Giáo và VNCH bằng giọng văn hết sức điên cuồng, say máu, cực kỳ
lưu manh và mất dạy.
3. Nguyễn Ðắc
Xuân: tên đồ tể việt cộng đã tham gia vào vụ giết hại năm ngàn đồng
bào vô tội tại Huế, năm Mậu Thân 1968.
4. Charlie Nguyễn
(1937-2005): Tên này chuyên viết bài phỉ báng đạo Công Giáo nhưng hắn
đã bị Thượng Ðế trừng phạt, chết thẳng cẳng năm 2005, "thọ" 68 tuổi!
(Những tên khác nên nhìn gương của tên này mà coi chừng!)
5. Thích Nhật Từ:
tên công an đầu trọc, sinh năm 1969, có bằng "tiến sĩ" Phật Học, tốt
nghiệp tại Ấn Ðộ. Tên này đã sang Mỹ vài lần, giảng "Pháp", nhằm mục
đích chiêu dụ phật tử tại Hải Ngoại và thi hành nghị quyết 36 của việt
cộng.
Ngoài ra, những
tên còn lại chỉ là râu ria, làm trái độn để trang điểm cho cái gọi là
"Nhóm Giao điểm", một hình thức "Mặt Trận Tổ Quốc", tương tự như bọn
chó săn Việt Weekly. Tất nhiên, mỗi một hang ổ đặc công có một hình
thức đánh phá khác nhau nhưng tất cả đều theo sự chỉ đạo của bọn việt
gian cộng sản ở trong nước và tòa đại sứ việt cộng ở nước ngoài. Sau
đây, như thường lệ, là cuộc mạn đàm giữa
ông Tư Xích Lô và đồng bào
trong và ngoài nước:
HỎI: - Thưa ông Tư, theo sự
nhận xét của ông thì tại sao bọn giặc thành lập nhóm Giao Ðiểm và tại
sao mục đích chính của bọn chúng là ÐÁNH
PHÁ ÐẠO CÔNG GIÁO?
ÐÁP: - Từ sau năm 1975,
cộng đồng của người Việt tại hải ngoại, theo thời gian, bắt đầu trưởng
thành, đoàn kết lại rất chặt chẽ, và truyền thông của chúng ta đã hoạt
động rất mạnh, liên tục tố cáo tội ác của cộng sản. Rất nhiều những
công trình nghiên cứu của nhiều cá nhân và tổ chức của người Việt quốc
gia đã phân tích một cách có hệ thống những việc làm phản dân, hại
nước của tên Hồ Chó Minh, từ khi hắn mới tập tò sang Pháp đi làm ma
cô, cho đến khi hắn về nước thành lập đảng việt gian cộng sản. Ngoài
ra, nhiều khám phá mới về tội ác của tên Hồ tặc và đảng việt gian cộng
sản cũng được công bố, làm chấn động dư luận trong và ngoài nước, làm
cho chính những tên đảng viên cộng sản cũng phải hoang mang, nêu lên
câu hỏi "thật vậy sao?" Ví dụ như:
a/ Việc công bố lá thơ
tên Hồ tặc xin vào học trường Bảo Hộ tại Pháp: - Với bằng chứng rất cụ
thể trên giấy trắng mực đen không thể chối cãi, "thần tượng" bác Hồ ra
đi "tìm đường cứu nước" đã bị lung lay tận gốc rễ. Té ra, "bác" đã
từng xin vào học trường Bảo Hộ để đi làm tay sai cho Pháp! Bác
lo đi tìm đường để cứu cái ... bao tử của "bác", chớ chẳng phải vì yêu
dân, yêu nước gì!
(Hai ngài
"đại trí thức"
xã hội chủ
nghĩa,
Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang có muốn phản bác sự kiện này thì
xin mời!!!)
b/ Việc công bố lá thơ
tên Hồ tặc xin được lãnh lương trong suốt thời gian hắn sống ở Nga: -
Té ra hắn đi làm tay sai cho đảng cộng sản Nga, xin được cấp kinh phí
100 Mỹ kim một tháng! (Cách đây gần 100 năm, một trăm Mỹ kim một tháng
là số tiền lương rất lớn)
c/ Việc tên Hồ tặc đã có
hàng đống vợ và tình nhân tại nhiều nước trên thế giới: - Té ra hắn
chỉ là một tên ma cô, đĩ đực
chớ chẳng phải là người gương mẫu, đạo đức, suốt đời hy sinh cho đất
nước, tình nguyện sống đời độc thân như người dân đã bị bọn giặc tuyên
truyền bịp bợm!
d/ Việc tên Hồ tặc giết
hai chị em cô Xuân; - Té ra hắn chỉ là một con quỷ dâm dục, một tên
sát nhân hết sức tàn ác!
(Chúng ta có
thể
THÁCH ÐỐ
hai tên Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang phản bác bốn sự kiện
a,b,c,d nêu trên. Xin mời hai ngài "đại trí thức"
xã hội chủ
nghĩa
lên tiếng!!!)
Và còn rất nhiều sự phanh
phui khác, gây chấn động trong dư luận của người Việt trong và ngoài
nước. Từ đó, cái gọi là những huyền thoại về "thánh Hồ" đang dần dần
bị tan rã, sụp đổ trong lòng những kẻ nô lệ, những kẻ khốn cùng, đã
hơn 60 năm nay bị nhồi sọ, đổ
xương máu ra để nuôi báo cô cái tập đoàn đảng việt gian cộng sản!
Nhưng quan trọng hơn hết là
chúng ta đã vẽ được một bức tranh tổng thể, với những giải thích rất
hợp lý và khoa học về BẢN CHẤT
của cái gọi là đảng Cộng Sản "quang vinh" và tên Hồ tặc, người đã sáng
lập ra nó. Thông qua lăng kính chiếu yêu, chúng ta đã nhận thấy rằng,
đó chẳng qua chỉ là một tập đoàn VIỆT GIAN CỘNG SẢN và tên Hồ tặc chỉ
là một tên đại việt gian phản quốc. Ðã gọi là BẢN CHẤT thì sẽ không
bao giờ thay đổi, do đó, chúng ta dứt khoát phải tiêu diệt bọn giặc
chớ không thể canh tân hay sửa đổi. Bọn chúng nó đã du nhập
chủ thuyết cộng sản vào nước ta, mượn đó làm tấm bình phong để thực
hiện sứ mạng VIỆT GIAN, sẵn sàng đi làm tay sai cho bất cứ thế lực nào
trên thế giới - cộng sản hay tư bản hay khủng bố - và sẵn sàng đem bán
đất, bán dân, bán biển, bán hết tất cả để đổi lấy những quyền lợi dành
cho những con chó săn đi làm tay sai cho chủ.
Bức tranh tổng thể nói trên
chính là nền tảng, là kim chỉ nam cho hành động của chúng ta. Trong
CUỘC CHIẾN MỘT MẤT MỘT CÒN với bọn giặc, điều quan trọng nhất là
chúng ta phải vững vàng về chính trị. Ðối với những người không nắm
vững vấn đề, khi bị bọn giặc tuyên truyền, rất dễ bị chao đảo lập
trường, từ đó dễ dàng đi làm tay sai cho giặc.
Ðể đối phó với tình trạng
nói trên, đảng việt gian cộng sản đã quyết định thành lập ra nhóm Giao
Ðiểm với mục đích:
1. Vẽ ra một bức tranh
"Vatican xâm lăng" để làm ÐỐI TRỌNG,
chống lại những gì mà chúng ta đã và đang tố cáo bọn chúng:
- À, thì ra bọn "phản
động" chúng mày tố cáo "bác" Hồ đã du nhập chủ nghĩa Cộng Sản vào
trong nước thì tụi tao cũng tố ngược lại những tên tay sai của Pháp đã
rước giặc Vatican vào xâm lăng đất nước! Tụi mày cũng xấu xa như ai,
chớ có tốt đẹp gì!
2. Cực lực tố cáo những tội
ác của Vatican trong nhiều thế kỷ, vẽ nên một bức tranh hết sức ghê
rợn về đạo Công Giáo và tín đồ Công Giáo, để từ đó quy chụp tất cả
những thể chế chính trị của miền Nam đều là "tay sai của Vatican", bán
nước và "phản bội" dân tộc!
3. Vẽ lên một bức tranh hết
sức ghê rợn về người Công Giáo. Ví dụ: Tên Nguyễn Mạnh quang đã viết
bài "Những đặc tính chung của những tín đồ theo đạo Da Tô", gồm
17 đặc tính. Ai mới đọc qua cũng rùng mình, kinh sợ!
4. Từ tiền đề (1), (2) và
(3), bọn giặc đã ngụy biện và quy chụp luôn toàn bộ cộng đồng người
Việt quốc gia tại hải ngoại cũng đều là cá mè một lứa, đều là "tay sai
của Vatican", chuyên đi phản dân, hại nước!
Ðó là lý do vì sao những
tên đặc công cầm bút như Nguyễn Mạnh Quang, Trần Chung Ngọc, đã theo
lệnh của đảng, viết nên những "công trình nghiên kíu" rất đồ sộ, quyết
tâm bôi nhọ và dìm đạo Công Giáo xuống tận bùn đen! Sau khi đã bôi đen
được đạo Công Giáo rồi thì bọn giặc sẵn trớn, thừa thắng xông lên, bôi
đen hết tất cả cộng đồng người Việt tại hải ngoại, bôi đen luôn chính
nghĩa quốc gia và lá cờ vàng ba sọc đỏ!
HỎI: - Theo ý ông thì những
"học thuyết" (Vatican - Pháp - Việt gian, Vatican-Mỹ-Ngụy) của nhóm
Giao Ðiểm đưa ra có một chút xíu phần trăm nào đúng sự thật hay không?
ÐÁP: - Tôi đã bỏ ra khá
nhiều thời gian để đọc những "tác phẩm" của hai tên Trần Chung Ngọc và
Nguyễn Mạnh Quang. Nói vắn tắt là như thế này: đó chỉ là những đống
rác hôi thối, hoàn toàn vô giá trị, không thuyết phục được ai cả. (Ấy
vậy mà cả hai tên đều rất tự hào, nổ vung xích chó, cho rằng đó là
những "công trình nghiên kíu" vĩ đại!) Những công trình "nghiên kíu"
của bọn chúng chỉ là những trò lưu manh, tiểu xảo, ăn cắp, được trang
hoàng bởi những lớp áo ngu dốt, hợm hĩnh, láo khoét và phản bội. Tôi
sẽ lần lượt nêu lên để quý vị thấy được những tội ác của những tên ăn
cơm quốc gia thờ ma cộng sản, phản bội tổ quốc, đồng bào và dân tộc!
HỎI: - Trí thức ở trong và
ngoài nước thì nhiều lắm nhưng tại sao bọn giặc lại chọn hai tên Quang
và Ngọc?
ÐÁP: - Bọn việt gian cộng
sản rất cần những tên như Quang và Ngọc, nghĩa là bọn chúng dùng người
của VNCH để đánh VNCH và như vậy mới dễ tuyên truyền:
- Ðấy nhé, chính người
của VNCH tố cáo chế độ của VNCH đấy nhé! Nếu chúng tôi viết thì lại
bảo là cộng sản tuyên truyền!
Một lý do nữa, hai tên
Quang và Ngọc là trí thức nên bọn giặc đã lợi dụng cái mác "trí thức"
của hai tên này để dễ tuyên truyền và thuyết phục người đọc. Tên Quang
có cái "mác" là giáo sư dạy môn Sử, còn tên Ngọc là ... "tu sĩ" Phật
giáo (!) kiêm tiến sĩ vật lý! Theo tâm lý thông thường, người ta dễ bị
cái "mác" bên ngoài lòe bịp. Họ sẽ nghĩ rằng:
- Ồ, ông Quang là "giáo
sư" dạy sử, như vậy, toàn bộ câu chuyện sử (láo) do ổng kể chắc là
đúng sự thật rồi!
- Ồ, ông Ngọc là "cư sĩ"
(tu tại gia), chắc câu chuyện ổng kể phải đúng sự thật. Ổng là người
"tu hành" chắc không nói láo!
- Ồ, ông Ngọc là "tiến
sĩ" học cao hiểu rộng, chắc câu chuyện ổng kể về lịch sử cách đây mấy
ngàn năm là đúng!
HỎI: Hai tên Trần Chung
Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang thường dùng những chữ như "đạo Ca Tô". Chúng
tôi không hiểu đó là đạo gì, ông có thể giải thích được không?
ÐÁP: - Ðể trả lời câu hỏi
này, trước hết, tôi xin thưa, tôi là
NGƯỜI THEO ÐẠO PHẬT. Nói
như vậy, để xóa tan đi thành kiến của bọn giặc cho rằng, vì tôi là
người Công Giáo nên tôi phản bác những luận điệu của bọn chúng để nhằm
bảo vệ đạo của tôi. Theo lời giải thích của hai tên Quang và Ngọc,
những chữ như "Ca Tô" chính là "Công Giáo", hay nói một cách tổng
quát, dùng để chỉ những tín đồ thờ Chúa. Ðây là thủ đoạn hết sức lưu
manh, điếm đàng của bọn giặc mà hai tên chó săn xung kích Trần Chung
Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang đã tích cực thực hiện.Tại sao bọn giặc lại
chế ra hai chữ này mà không dùng chữ "Công Giáo" hay "Tin Lành" đã có
từ lâu? Theo sự nhận định của tôi, có hai lý do như sau:
Thứ nhất,
là nhằm mục đích
mạ lỵ, phỉ báng, lăng nhục
đạo Công Giáo. Khi một người, một tổ chức đã có một danh xưng chính
thức thì danh xưng đó phải được tôn trọng. Giả sử, một người nào đó
bóp méo, sửa đổi tên của quý vị thì quý vị có thích hay không? Tôi còn
nhớ, khi còn học trung học, có một anh bạn trong lớp mang tên là
'Nguyễn Văn Dụ'. Anh ta giải thích rằng cha mẹ anh, vốn gốc là
người Hẹ bên Tàu, chữ "dụ" là phiên âm từ một chữ nào đó trong văn hóa
của người Hẹ. Nhưng xui xẻo cho anh, các bạn bè trong lớp thường trêu
chọc, gọi anh là .... 'Nguyễn Văn Ðụ'! Anh ta chịu không nổi, đã khóc
nhiều lần, cuối cùng cha mẹ anh phải dẫn anh ra ủy ban xã, làm khai
sanh mới, xin đổi tên!
Thứ hai,
là để né tránh trách nhiệm khi bị kiện
tụng. Hai tên Ngọc và Quang đã phỉ báng đạo Công Giáo, tất
nhiên sẽ có nhiều người bực bội, muốn thưa bọn chúng ra tòa. Khi ra
tòa, hai tên Ngọc và Quang sẽ cãi rằng bọn chúng không có phỉ báng đạo
Công Giáo, bọn chúng chỉ nói lên sự thật về đạo "Ca Tô" mà thôi! Ông
quan tòa cũng chịu thua, chẳng biết đạo "Ca Tô" là đạo gì!
Giả sử hai tên Ngọc và
Quang đi ra phố Bolsa chơi, bỗng nhiên có một số đồng bào vây quanh,
đòi "hỏi thăm sức khỏe" hay "xin tí huyết". Trong trường hợp này, để
thoát hiểm, hai tên đặc công việt cộng sẽ quỳ xuống, chắp tay lạy và
năn nỉ rằng:
- Kính thưa đồng bào, chúng
tôi không có nói xấu đạo Công Giáo của quý vị. Chúng tôi chỉ nói xấu
đạo "Ca Tô" mà thôi! Xin hãy tha mạng cho chúng tôi!
Ðó là lý do vì sao bọn
chúng đã dùng chữ "Ca Tô" để thay cho chữ "Công Giáo". Mọi ngụy biện
của hai tên giặc Quang và Ngọc đều không thể chấp nhận được! Tên Ngọc
tự xưng là người ăn chay trường 25 năm, "tu tại gia"(!) thì ắt hẳn
phải biết rất rõ về Bát Chánh Ðạo, trong đó, điều số ba là "Chánh
Ngữ". Trong kinh Hoa Nghiêm, Ðức Phật có dạy: "Không nên nói lời vô
nghĩa. Phải giữ gìn lời nói". Tên Ngọc hãy tự vấn lương tâm của
mình (nếu có) để tự xét xem mình là phật tử QUY Y, có làm đúng theo
lời Ðức Phật dạy hay không? Nếu "đúng" thì tại sao hắn lại gọi cộng
đồng người Việt là "cộng đồng DI CƯ"???
Và tại sao lại tự ý sửa đổi danh xưng của một tôn giáo lớn, từ chữ
"Công Giáo" thành ra "Ca Tô giáo"? Hắn có biết việc làm ngu xuẩn của
hắn đã xúc phạm tới hơn mười triệu tín đồ Công Giáo hay không? Hắn cứ
thử đi hỏi bất cứ người Công Giáo nào, xem họ có chấp nhận cái tên
"Ca Tô giáo" và "Ma Giáo"(!) mà
hắn đã dùng để nhục mạ tôn giáo của họ hay không? Tên của hắn là
"Ngọc" nhưng nếu có ai méo mó, gọi hắn là thằng "Ngốc" thì liệu hắn có
vui vẻ chấp nhận hay không? Tại sao lại thích gắp lửa bỏ vào tay
người, đã vậy còn xấc láo nói hai chữ
"Công Giáo" đã bị dịch sai!!!
HỎI: - Tên Ngọc đã giải
thích rằng dùng chữ "Công Giáo" là không đúng vì lý do có sự
cố ý DỊCH SAI từ chữ "catholic".
Ông có ý kiến gì về vấn đề này?
ÐÁP: - Ðây là luận điệu rất
ngu xuẩn của một kẻ chuyên lươn lẹo chữ nghĩa. Sau đây tôi sẽ chứng
minh cho quý vị thấy hai chữ "Công Giáo" là dịch rất đúng và hai chữ
"Ca Tô" giáo của hắn là hoàn toàn sai và xuyên tạc. Hai chữ "Ca Tô"
không phải là dịch mà cũng chẳng phải là phiên âm vì phiên âm bố láo!
1.
Trước hết, theo định
nghĩa của "Wikipedia, the free encyclopedia" (Bách khoa tự điển trên
internet):
" ...
The Catholic Church, also known as The Roman
Catholic Church is the world's largest Catholic
church, with over a billion members ..."
" ...
The term "Catholic", derived
from the Greek word καθολικός (katholikos), which means "universal" or
"general", was first used to describe the Church in the early 2nd
century.[13]
The term katholikos is equivalent to καθόλου (katholou), a contraction
of the phrase καθ' ὅλου (kath' holou) meaning "according to the
whole".[14]
Thus the full name Catholic Church
roughly means "universal" or "whole" church.
..."
Dịch: " ... Giáo Hội
Công Giáo, hoặc thường biết đến như Giáo Hội Công Giáo La Mã là Giáo
Hội lớn nhất trên thế giới với trên một tỷ tín đồ ... Chữ "Catholic"
được rút ra từ chữ Hy Lạp (katholikos), có nghĩa là "phổ thông" hoặc
"tổng quát", lần đầu tiên được dùng vào đầu thế kỷ thứ Hai để chỉ Giáo
Hội. Chữ "katholikos" tương đương với "katholou", một hình thức rút
gọn của nhóm chữ "katho'holou", có nghĩa là "theo tổng thể". Vì vậy,
tên đầy đủ của "Catholic Church" có nghĩa là "Giáo Hội phổ thông" hoặc
"Giáo Hội Của Toàn Thể".
..."
(Quý vị có thể vào
internet, đánh chữ "Catholic Church" sẽ thấy )
NHẬN XÉT:
1.1 Phải
công nhận ngày nay, nhờ có internet nên việc học và tra cứu của chúng
ta trở nên rất dễ dàng. Theo định nghĩa của Bách khoa tự điển
Wikipedia, chúng ta có thể viết
"The
Catholic Church"
hay
"The Roman Catholic Church".
- Chữ
"Catholic" xuất phát từ gốc Hy Lạp, có nghĩa là "tổng quát, phổ thông,
phổ quát".
- Theo định
nghĩa của Wikipedia, đại khái, Catholic Church có nghĩa là "Giáo Hội
Phổ Thông"
-
Dịch thoát
nghĩa và gọn hơn là "Công Giáo"
1.2 Nhóm
chữ "The Roman Catholic Church" có thể được dịch là "Giáo Hội Công
Giáo La Mã"
(Tên lưu
manh Trần Chung Ngọc đã "dịch" xỏ lá là "Giáo Hội Ca-Tô
Rô-maGiáo".
Xin quý vị lưu ý đến trò lưu manh, tiểu xảo của Trần Chung Ngọc khi
hắn viết hai chữ Ca Tô có gạch nối và chữ Rô có gạch nối với hai chữ
"ma Giáo" viết dính liền!)
Xem
bài:
"Lại những
luận điệu vu vơ" Link:
PHÂN TÍCH VỀ VĂN PHẠM:
" The Roman Catholic Church" là một nhóm
chữ, sách văn phạm gọi là "tập ngữ" (phrase), việt cộng gọi là "cụm
từ"! Cả ba chữ đều được viết hoa vì chúng được sử dụng như một danh từ
riêng. Nhóm chữ này gồm có ba tự loại (parts of speech), gồm một danh
từ và hai tĩnh từ. "Roman" là tĩnh từ, "Catholic" là tĩnh từ và
"Church" là danh từ.
Theo văn phạm tiếng Anh, tĩnh từ
(adjective) đứng trước danh từ và có nhiệm vụ bổ nghĩa (modify) cho
danh từ theo sau. Hai tĩnh từ "Roman" và "Catholic" bổ nghĩa cho danh
từ "Church", nói lên tính chất và đặc tính của danh từ này.
Church = Giáo Hội
Catholic = phổ thông
Roman = thuộc về La Mã
Dịch thoát hơn một chút và để tránh lủng
củng, người ta thường gọi là "Giáo Hội Cộng Giáo La Mã"
PHÂN TÍCH VỀ TỪ NGỮ:
Theo tự điển Webster's Encyclopedic
Unabridged Dictionary of the English Language, nhà xuất bản
Portland House, xuất bản năm 1989:
catholic,
adj 1.pertaining to the whole Christian body or church. 2. universal
in extent; involving all; of interest to all.
Catholic
-- n. 3. a member of a Catholic church, esp. of the Roman Catholic
Church.
Roman,
adj. 1. of or pertaining to the ancient or modern city of Rome, or to
its inhabitants and their customs and culture: Roman restaurants.
Roman
--- n. 8. a native, inhabitant, or citizen of ancient or modern Rome.
================================
Sau đây là nghĩa của từng chữ:
* catholic (tĩnh từ), Catholic (danh
từ);
Căn cứ vào định nghĩa của tự điển
Webster nêu trên, chúng ta thấy chữ "catholic" vừa là danh từ vừa là
tĩnh từ, viết giống nhau. Khi là danh từ thì nó được viết hoa. Khi là
tĩnh từ thì nó được viết thường và có nghĩa là:
1. Liên quan đến giáo hội Thiên Chúa.
2. Có tính phổ thông, bao gồm tất cả.
.............
Khi là danh từ, được viết hoa thì
"Catholic" có nghĩa là người theo đạo Công Giáo.
- Are you a Catholic? (Bạn có phải là
người Công Giáo hay không?)
** Roman (tĩnh từ), Roman (danh từ):
Tĩnh từ và danh từ đều viết giống nhau
và đều viết hoa. Sau đây là phần giải thích về nghĩa (1) trích trong
tự điển Webster:
(1) Liên quan đến thành phố La Mã, cổ
xưa hoặc hiện đại, hoặc có liên quan đến dân cư của thành La Mã, đến
phong tục tập quán và văn hóa. Ví dụ: những tiệm ăn La Mã (Roman
restaurants)
*** Khi là danh từ, "Roman" có nghĩa là
cư dân ở thành phố La Mã, cổ xưa hoặc thời nay.
Ví dụ: câu tục ngữ:"When in Rome, do as
the Romans do" (Nhập gia tùy tục)
2. Ý nghĩa của những nhóm chữ "Catholic
Church" và "Roman Catholic Church":
Qua những phần trình bày và phân tích
nêu trên, chúng ta thấy rằng "Catholic Church" có nghĩa là "Giáo Hội
Công Giáo" và "Roman Catholic Church" là "Giáo Hội Công Giáo La Mã".
(Tên việt gian Trần Chung Ngọc đã dịch
là "Giáo Hội Ca-Tô Rô-maGiáo)
Nếu suy diễn chi tiết hơn thì chúng ta
có thể hiểu rằng: Giáo Hội Công Giáo La Mã = "Giáo Hội này xuất
phát từ La Mã và thuộc về La Mã, và nó có tính cách phổ quát, cho mọi
người, cho mọi giới trong xã hội và cho mọi chủng tộc trên toàn cầu".
Ý nghĩa của hai chữ "Công Giáo" cũng tương tự như vậy.
Do đó, chúng ta thấy rằng, hai chữ "Công
Giáo" đã được dịch rất đúng. Nó đã có cách đây vài trăm năm tại Việt
Nam. Nếu quả thật đó là hai chữ bị dịch sai thì không lẽ trong
suốt mấy trăm năm qua, không có một người nào đủ tài trí để nhìn thấy
mà phải chờ đến năm 1996, phải nhờ hai con giòi dưới hầm cầu tiêu là
Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang phát hiện ra lỗi "dịch
sai"(!), và sửa đổi "Công Giáo" thành ra "Ca Tô giáo"! Tưởng
cũng cần nói thêm ở đây vài điều cần thiết:
2.1 Hai nhóm chữ "Catholic Church" và
"Roman Catholic Church" không phải chỉ dùng riêng ở Việt Nam mà đã
được dùng khắp nới trên thế giới. Nếu nó là "vô nghĩa" như tên Ngọc đã
"chứng minh" (sẽ đề cập ở phần dưới) thì không lẽ trên thế giới này
với hàng tỷ tín đồ Công Giáo, không ai có đủ sáng suốt để phát hiện ra
sự "vô nghĩa" mà phải chờ đến năm 1996, tức là hơn một NGÀN NĂM
SAU, nhờ có hai con chó săn của việt cộng Trần Chung Ngọc và Nguyễn
Mạnh Quang, phát hiện ra "lỗi sai", và tự động sửa đổi lại
thành ra đạo "Ca Tô"???!!! Chúng tôi gọi là tự động đổi tên vì việc
làm của hai tên này là tự phát, không hề hỏi ý kiến một ai hết. Muốn
đổi tên của một tôn giáo không phải là chuyện đơn giản, nhất là cái
tên đó đã có và đã được sử dụng quá quen thuộc hàng mấy trăm năm nay.
Ðiều này cũng tương tự như đổi tên gọi của một quốc gia. Việc làm này
phải thông qua quốc hội, lấy ý kiến của toàn dân, thảo luận cả năm
trời, chớ không phải chỉ trong vài tháng là làm được. Xin đơn cử một
ví dụ nữa để làm sáng tỏ ý nghĩa:
- Chúng ta là người Việt Nam. Cái tên
"Việt Nam" đã có từ vài ngàn năm nay và đã được tất cả mọi người Việt
qua nhiều thế hệ chấp nhận, hãnh diện và tự hào. Thế nhưng, giả sử có
một "học giả" nào đó, nói tên "Việt Nam" là không đúng, phải đổi lại
là "Nem", thì quý vị có chịu không và toàn thể người Việt có đồng ý
hay không? Tôi tin chắc là không có ai đồng ý, vì "Nem",cái tên mới,
là rất vô duyên và xấu xí!
2.2 Trong giới tu sĩ cũng như các tín
đồ Công Giáo, trong cũng như ngoài nước, nhiều người rất thông minh,
biết hàng chục thứ tiếng chớ không phải là những người rất ngu dốt như
hai tên Ngọc và Quang đã cố ý bôi nhọ. Ðúng ra, hai tên Ngọc và Quang
chỉ là loại ếch ngồi dưới đáy giếng, được bọn việt gian cộng sản bơm
lên, cứ tưởng mình là ông trời, ba hoa xích chó, nổ dòn còn hơn "pháo
điện quang", vỗ ngực tự xưng hùng xưng bá. Trong những bài viết kế
tiếp, chúng tôi sẽ chứng minh cho quý vị thấy những sự ngu dốt của hai
tên này qua các bài viết, cũng như các bản dịch từ tiếng Anh sang
tiếng Việt, đầy dẫy những lỗi sai, và kể cả cái gọi là "Ban dịch
thuật" của bọn việt gian cộng sản tại Hà Nội cũng ngu đặc nhưng lại mở
Hội Nghị, mời nhiều nước trên thế giới tới tham dự!
**** NHỮNG
CÁI NGU của tên TRẦN CHUNG NGỌC:
HỎI: - Tên Ngọc đã lý luận rằng hai chữ
"Roman" và "Catholic" hoàn toàn mâu thuẫn với nhau, do đó, nhóm chữ
"Roman Catholicism" phải dịch là "Ca-Tô Rô-maGiáo",
chớ không thể dịch là "Công Giáo". Ông nghĩ sao?
Trích nguyên văn tên Ngọc viết:
" ... Tiến
sĩ Loraine Boettner trong cuốn "Roman Catholicism", đã cho rằng hai từ
"Roman" và "Catholicism" đi liền với nhau chẳng có ý nghĩa gì vì chúng
mâu thuẫn với nhau. Thật vậy, người Việt dịch từ "Catholic" là "Công
Giáo", cho rằng từ Catholic có nghĩa là phổ quát (universal), chung
cho tất cả mọi người, nhưng bỏ quên chữ "Roman" liên hệ tới một địa
danh ở Ý: Roma (Rome). Ðây là một sự nhập nhằng cố ý, vì "Roman" và
"Catholic" là hai từ rất mâu thuẫn
với nhau.
"Roman" có nghĩa rõ rệt
là một "particular", nghĩa là một cái gì chỉ thu hẹp trong một phạm vi
liên hệ tới một địa danh, không có tính tổng quát hay phổ quát (not
general or universal), trái ngược với từ "catholic" có nghĩa là phổ
quát (universal). Do đó, Ca-Tô Giáo Rô-Ma (Roman Catholicism) thực ra
chỉ có nghĩa là một hệ phái Ki Tô Giáo phổ quát trong phạm vi của đế
quốc La Mã. [Tự điển "The American Heritage Dictionary" định nghĩa
tĩnh từ "Roman" (viết hoa) như sau: 1. Of, pertaining to, derived
from, or characteristic of Rome and its people, esp ancient Rome.]
Hết trích
(Bài viết "Vài nhận xét về "Thư ngỏ gởi
tiến sĩ Trần Chung Ngọc và bài viết " Lại những luận điệu vu vơ")
ÐÁP: - Ðây là sự lưu manh của tên đặc
công việt cộng khi nó cố ý tách rời hai tĩnh từ "Roman" và "Catholic"
ra khỏi danh từ "Church", rồi nói là hai chữ này có nghĩa mâu thuẫn
với nhau. Nguyên nhóm chữ "Roman Catholic Church" (Giáo Hội Công Giáo
La Mã) mà chúng tôi vừa trích dẫn nêu trên, xuất phát từ quyển Bách
Khoa tự điển. Xin quý vị hãy đọc kỹ lại một lần nữa định nghĩa trong
Bách Khoa tự điển Wikipedia:
" ... The
term "Catholic", derived from the Greek word (katholikos), which means
"universal" or "general", was first used to describe the Church in the
early 2nd century. The term katholikos is equivalent to (katholou), a
contraction of the phrase (kath'holou) meaning "according to the
whole". Thus the full name Catholic Church roughly means
"universal" or "whole" church ..."
Dịch: " ... Chữ "Catholic" được rút
ra từ chữ Hy Lạp (katholikos), có nghĩa là "phổ thông" hoặc "tổng
quát", lần đầu tiên được dùng vào thế kỷ thứ hai để chỉ Giáo Hội. Chữ
"katholikos" tương đương với "katholou", một hình thức rút gọn của
nhóm chữ "katho' holou", có nghĩa là "theo tổng thể". Vì vậy, tên đầy
đủ của "Catholic Church" có nghĩa là "Giáo Hội Phổ Thông" hay "Giáo
Hội của Toàn Thể" ..."
Tự điển Bách Khoa đã định nghĩa
"Catholic Church" rõ ràng như vậy mà tên Ngọc đã dám lếu láo "dịch" là
Ca-Tô Rô-maGiáo"!!! Ðiều này chứng tỏ
hắn chỉ là một tên ma cô, lưu manh, mất dạy, chuyên lươn lẹo chữ
nghĩa!
Sau đây là định nghĩa chữ "công" trích
trong Việt Nam Tự Ðiển của hai tác giả Lê Văn Ðức và Lê Ngọc Trụ, do
nhà sách Khai Trí xuất bản năm 1970 tại Sài Gòn:
"Công: (tĩnh từ) Chung,
mọi người đều như thế, chung cho mọi người do nhà nước phát lạc, điều
khiển: Của công, việc công, ruộng công".
Sau đây là định nghĩa chữ "universal",
trích từ Tự Ðiển Anh Việt, do viện Ngôn Ngữ Học, thành Hồ xuất bản năm
1993: "universal adj. (thuộc) vũ trụ/thế giới/vạn vật; phổ thông;
chung"
Qua hai quyển tự điển này, quý vị sẽ
thấy có mối liện hệ "công = chung", tựa như mối liên hệ A=B,
B=C ==> C=A. Ðây là câu trả lời cho cái thắc mắc ngu của tên Ngọc khi
hắn viết:" ... Trong tất cả những nghĩa
của từ "Universal", không có nghĩa nào
là "công" cả, nghĩa thông thường nhất
là phổ quát, hay "khắp thế giới", những nghĩa không thế áp dụng cho
Ca-Tô Rô-maGiáo"
Do đó, nếu chúng ta dịch "Catholic
Church" là "Giáo Hội Phổ Thông" hay "Giáo Hội Của Toàn Thể" thì có vẻ
dài dòng và luộm thuộm quá, cho nên người ta đã dịch "Catholic Church"
là "Công Giáo" cho gọn và đầy đủ ý nghĩa. (Không biết tác giả là ai
nhưng chắc chắn là người rất giỏi)
HỎI: - Tóm lại, theo ý ông thì hai chữ
"Công Giáo" nghĩa là gì?
ÐÁP: - Nó có nghĩa là tôn giáo chung
cho mọi người, mọi giới trong xã hội Việt Nam nói riêng và cho toàn
thể thế giới nói chung. Tôn giáo này bao gồm nhiều thành phần trong xã
hội: giàu, nghèo, sang, hèn, trí thức, ít học, mù chữ ..v..v.. không
có một sự phân biệt nào cả. Chữ "công" dùng ở đây có nghĩa là như vậy:
TÔN GIÁO CỦA MỌI NGƯỜI!
HỎI: - Ông có thể nêu lên
những cái ngu của tên Trần Chung Ngọc được không?
ÐÁP: - Hắn có những cái ngu
sau đây:
1.
Giải thích nhóm chữ
"Roman Catholic Church" mà lại dựa vào quyển sách mang tựa đề "Roman
Catholicism" của nhà thần học người Mỹ Loraine Boettner (1901-1990)
Quyển sách này được xuất bản năm 1962.
Theo định nghĩa của Wikipedia, nhóm chữ "Catholic Church" đã được dùng
từ thế kỷ thứ hai. Nếu tính theo
tuổi đời thì nhóm chữ "Catholic Church" đã có trước quyển sách "Roman
Catholicism" hàng ngàn năm.
Một điều quan trọng chúng
ta cần nêu ra ở đây là: tên Ngọc dựa vào quyển sách "Roman
Catholicism" nhưng không trích dẫn đoạn nào, ở trang nào, tác giả
Loraine Boettner đã cho rằng hai chữ "Roman" và "Catholicism" là mâu
thuẫn với nhau? Có đúng như vậy hay không, hay tên Ngọc chỉ phịa ra mà
không có dẫn chứng? Tác giả Loraine viết ở trang sách nào, trong quyển
"Roman Catholicism"???
Như trên chúng tôi đã chứng
minh, luận điểm của Loraine (nếu có) và của tên Ngọc là hoàn toàn sai.
Chữ "Roman" không phải chỉ mang ý nghĩa hạn chế trong phạm vi địa lý
như tên Ngọc đã giải thích. Hắn cho rằng
"Roman Church" chỉ hạn chế trong phạm vi địa lý của đế quốc La Mã,
do đó nếu Giáo Hội Công giáo ở Việt Nam dùng nhóm chữ này là hoàn toàn
vô nghĩa! (Ý hắn muốn nói nước Việt Nam ở Á
Châu, nằm bên ngoài phạm vi địa lý của Ðế Quốc La Mã. Thế nhưng, thời
buổi này làm gì còn đế quốc La Mã mà viện dẫn ra!)
Trong thực tế, tĩnh từ
"Roman" nêu lên những gì thuộc về phong tục, tập quán, văn hóa và tôn
giáo của La Mã. Ví dụ như khi ta nói: Roman
restaurants (tiệm ăn La Mã). Ðiều này không có nghĩa là tiệm
ăn đó nhất thiết phải hiện hữu trong lãnh thổ thuộc đế quốc La Mã.
Nó có thể đang ở Mỹ, ở Nhật, ở Pháp, ở Úc hoặc ở bất cứ nơi nào trên
thế giới. Tương tự như vậy: "VietNamese cuisin", "Thai cuisin" mà
chúng ta thấy nhan nhản trên đất Mỹ không nhất thiết phải đang hiện
hữu trên lãnh thổ Việt Nam hay Thái Lan!
Nói chung, tên Ngọc đã mắc
phải chứng bệnh gọi là "chuộng đồ ngoại", nghĩa là bất cứ cái gì do
một ông Tây, ông Mỹ hoặc bà Ðầm nào đó đã nói ra thì nhất thiết nó
phải đúng! Chắc gì những ông Mỹ nào đó, nêu lên những nhận định nào đó
là đúng? Ðó chính là tinh thần NÔ LỆ mà hai tên Ngọc và Quang đã mắc
phải: chuyên trích dẫn những đoạn văn láo lếu của những thằng Mỹ,
thằng Tây nào đó rồi "tung hô vạn tuế", thậm chí còn
khuyên đồng bào NÊN HỌC THUỘC
những đoạn văn ngu xuẩn, vô nghĩa đó! Chúng tôi sẽ lần lượt nêu lên
bằng chứng để quý độc giả thấy được sự ngu dốt của hai tên tay sai
việt cộng, hợm hĩnh, tự cao, bố láo, muốn làm thầy đời dạy dỗ thiên
hạ!!!
2.
Tên Ngọc cho rằng hai
chữ "Roman" và "Catholic" mâu thuẫn với nhau.
Trích nguyên
văn
tên Ngọc viết:
" .... Đây là một sự nhập nhằng cố ý, vì “Roman” và “Catholic”
là
hai từ rất mâu thuẫn đối với nhau.
“Roman” có nghĩa rõ rệt là một “particular”, nghĩa là một
cái gì chỉ thu hẹp trong một phạm vi liên hệ tới một địa danh, không
có tính tổng quát hay phổ quát (not general or universal), trái
ngược với từ “catholic” có nghĩa là phổ quát
(universal). Do đó Ca-Tô Giáo Rô-ma (Roman Catholicism) thực ra chỉ
có nghĩa là một hệ phái Ki Tô Giáo phổ quát
trong phạm vi
của đế quốc La Mã.
"
Theo tên Ngọc, "Roman" là
một cái gì chỉ thu hẹp trong một phạm vi địa danh, do đó nó không có
tính tổng quát hay phổ quát, trái ngược với từ "catholic" có nghĩa là
phổ quát! Giải thích như vầy là lòi cái đuôi dốt của hắn ra vì hắn chỉ
chú ý tới yếu tố địa lý mà bỏ qua những yếu tố khác rất quan
trọng như phong tục, tập quán và văn hóa của La Mã. Mời quý vị xem
trích đoạn từ Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary:
"
Roman, adj. 1. of or pertaining to the
ancient or modern city of Rome, or to its inhabitants and their
customs and culture:
Roman restaurants"
Do đó, "Roman Catholic
Church" có nghĩa là "Giáo Hội xuất phát từ La Mã, mang sắc thái La Mã
(phong tục, tập quán, văn hóa, tôn giáo ..v..v..) và phổ thông cho mọi
người, mọi giới trong xã hội". Yếu tố "universal" bao trùm cả thế giới
và chữ "Roman" ta phải hiểu theo ý nghĩa
"phong tục, tập quán, văn hóa", trong đó có bao gồm cả tôn giáo.
Vì vậy, hai tĩnh từ "Roman" và "catholic" hoàn toàn không có gì mâu
thuẫn với nhau. Nếu quả thật chúng có mâu thuẫn với nhau về nghĩa thì
người ta đã điều chỉnh rồi, chớ tại sao chúng vẫn được dùng từ thế
kỷ thứ hai cho đến nay, đã hơn một ngàn năm?
Nếu có một người nào viết:
- She is a tall and
short girl (cô ấy cao và lùn)
Trong trường hợp này chúng
ta có thể nói hai tĩnh từ "tall", "short" có nghĩa mâu thuẫn với nhau,
"chửi cha nhau", và vì vậy, nhóm chữ trên là vô nghĩa. Nhưng "Roman
Catholic Church" hoàn toàn không có gì mâu thuẫn về nghĩa.
Tên Ngọc đã cố tình cưỡng từ đoạt lý để lấy
cớ đó, chế ra nhóm chữ bôi nhọ đạo Công Giáo, gọi nó là đạo Ca Tô
Rô Ma hay Ca-Tô Rô-maGiáo!
Tiện đây, xin
hỏi quý vị đang theo đạo Công Giáo, nếu có ai đó gọi đạo Công Giáo là
"MA GIÁO" thì quý vị nghĩ sao? Chính tên Trần Chung Ngọc đã gọi như
vậy và đã in ra thành sách bán khắp nơi và khi bị chất vấn thì hắn đã
"gái đĩ già mồm" cho rằng hắn đang làm công tác "nghiên kíu" khoa học!
Tục ngữ Việt Nam có câu "Ăn mặn nói ngay còn hơn là ăn chay nói dối".
Tên Ngọc đã núp đằng sau lớp vỏ "tu hành" nhưng đã vi phạm tất cả
những lời dạy của Ðức Phật. Tu
hành bố láo như thế thì sẽ bị đọa địa ngục đời đời kiếp kiếp, nếu có
đầu thai thì cũng chỉ được làm con giòi trong hầm cầu tiêu!
3.
Tên Ngọc nói rằng hắn
đã "dịch" chữ "Catholic" thành ra "Ca Tô". Ðây là trò xấc láo và ngu
dốt. Cái trò bôi bẩn của hắn không thể gọi là "dịch" như chúng tôi đã
chứng minh ở trên. Nó cũng không phải là phiên âm vì nếu phiên âm thì
phải phiên âm nguyên chữ, với đầy đủ các âm vận (syllable). Ví dụ như:
Paris, phiên âm là "Ba Lê"; New York, phiên âm là Nữu Ước; Peking,
phiên âm là Bắc Kinh; Robinson là Lỗ Bình Sơn. Chữ "Catholic" có ba âm
vận (syllable) nhưng tên Ngọc chỉ phiêm âm có hai, còn âm cuối thì vứt
bỏ. Ðây là trò chơi lưu manh, nhập nhằng, để phòng khi hắn bị kiện ra
tòa thì dễ chối tội!
HỎI: - Ông
là người theo đạo Phật thì tại
sao ông lại tố cáo tội ác của nhóm Giao Ðiểm? Bọn chúng nó chỉ phỉ
báng đạo Công Giáo và ca tụng đạo Phật lên tận mây xanh, đâu có thiệt
hại gì đến danh dự của tôn giáo ông đang theo?
ÐÁP: - Chống cộng sản là
nhiệm vụ của tất cả mọi người, bất kể thuộc tôn giáo nào. Giả sử quý
vị là những người theo đạo Phật, đạo Tin Lành, đạo Hồi, đạo Cao Ðài,
đạo Hòa Hảo nhưng khi thấy bọn giặc tấn công đạo Công Giáo thì nhiệm
vụ của quý vị phải đứng ra bênh vực và phản công, chớ đừng có đứng
ngoài mà nhìn vì "nó chưa đụng đến mình"! Nếu bọn giặc triệt hạ được
đạo Công Giáo thì liệu bọn chúng có để yên cho các đạo còn lại được
tồn tại hay không? Hay là thừa thắng xông lên, chúng nó giết hết tất
cả? Chúng ta cần nhớ rằng đạo Công Giáo và những tín đồ Công Giáo,
nhất là những người Bắc di cư 1954 chính
là cột trụ, là xương sống của cả hai nền Ðệ nhất và Ðệ nhị Cộng Hòa.
Họ là những người chống cộng sản rất triệt để và đã có những đóng góp
rất to lớn trong việc xây dựng đất nước, trong mọi lãnh vực, đặc biệt
là quân sự. Rất nhiều người Bắc di cư 1954 thuộc thế hệ thứ nhất và
thứ hai đã hy sinh để bảo vệ miền Nam, giúp miền Nam đứng vững được 20
năm; và bây giờ tại hải ngoại, thế hệ thứ ba và tiếp nối cũng sẽ tiếp
tục theo bước cha ông để chống cộng, chống cho đến khi nào không còn
chế độ cộng sản trên đất nước chúng ta nữa. Nói một cách ví von, đạo
Công Giáo chính là những sư đoàn Dù và Thủy Quân Lục Chiến đang trấn
giữ ở tuyến đầu, vùng một chiến thuật. Trong thời gian qua, nhìn vào
trong nước, chúng ta thấy, đã có liên tiếp nhiều cuộc biểu tình chống
đối bọn giặc, nổ ra, do đạo Công Giáo khởi xướng, mặc dù số tín đồ
Công Giáo trong nước chỉ khoảng 10 phần trăm dân số. Ðạo Phật có
khoảng 60 phần trăm tín đồ trong dân số nhưng họ có tổ chức được những
cuộc biểu tình, chống đối nào không? Ðó là lý do vì sao bọn giặc đã sử
dụng nhóm Giao Ðiểm để tấn công đạo Công Giáo, quyết tâm đánh gục
những sư đoàn chủ lực chống cộng trong và ngoài nước. Nói tóm lại, đạo
Công Giáo chính là con chim đầu đàn trong sự nghiệp chống cộng nhằm
tiêu diệt bọn cộng sản vô thần. Nhiệm vụ của toàn dân là phải ủng hộ
họ.
Nhân đây, chúng tôi xin
thưa một điều này: quý vị nghĩ rằng bọn giặc ca tụng đạo Phật là điều
sai lầm. Bọn chúng nó chỉ ca tụng những tên sư hổ mang, bọn công an
đầu trọc như Thích Ðôn Hậu, Thích Quảng Ðức, Thích Chân Quang, Thích
Nhật Từ ..v..v.. Nhiệm vụ của những tên công an đầu trọc là mê hoặc,
dẫn dắt những phật tử đi vào con đường làm nô lệ cho đảng cộng sản.
Nếu quý vị vào You Tube xem cảnh các đại lễ Phật Ðản ở Việt Nam thì
quý vị sẽ giật mình vì thấy có rất nhiều phim chiếu cảnh các "thầy"
đang "thuyết pháp" cho các phật tử, số lượng người ngồi nghe, mặc áo
tràng màu lam, có thể lên tới mười ngàn người! Trước đây tôi đã viết
một bài tố cáo tội ác của tên "thượng tọa" Thích Chân Quang, kẻ đã tự
xưng là "cháu" của tên Hồ tặc. Tên này đã thuyết pháp rất lếu láo,
công khai đi tuyên truyền cho cộng sản và chống phá cộng đồng người
Việt quốc gia tại hải ngoại. Nguy hiểm hơn nữa, những phim video
"thuyết pháp" của hắn đều được phụ đề tiếng Anh, gởi ra hải ngoại bán
hoặc "kính biếu" cho đồng bào xem, với mục
đích chính là đầu độc giới trẻ vì có phần PHỤ ÐỀ TIẾNG ANH!!!
Ngoài ra, còn rất nhiều tên "thượng tọa", "hòa thượng" khác, cũng cá
mè một lứa như tên Chân Quang. Bọn chúng thay phiên nhau trói buộc,
kìm hãm 60 phần trăm dân số nước ta trong cái vòng nô lệ tâm linh,
phục tòng đảng cộng sản, không biết đến bao giờ những người nô lệ đáng
thương này mới được thức tỉnh để ngoi lên được quyền làm người?
HỎI: - Ông vừa mới chứng
minh "Ca Tô" chính là sản phẩm lếu láo của nhóm Giao Ðiểm nhằm bôi nhọ
đạo Công Giáo. Ngoài ra, ông thấy bọn chúng còn những trò lưu manh nào
khác?
ÐÁP: - Tên gọi của một tổ
chức, một tôn giáo rất quan trọng vì thông qua tên gọi, người ta có
thể hình dung ra một bức tranh tổng quát của tổ chức đó. Nó giống như
tựa đề của một quyển sách hay nền tảng của một ngôi nhà. Khi xây một
ngôi nhà, người ta phải xây phần móng nhà rất kỹ để bảo đảm ngôi nhà
được tồn tại lâu dài. Việc làm "Ca Tô" của tên Ngọc chính là muốn phá
hoại nền tảng của ngôi nhà "Công Giáo". Tuy nhiên, chúng ta đã chứng
minh hắn hoàn toàn sai lầm từ nền tảng; do đó, mọi công trình "nghiên
kíu" khoa học khác của hắn cũng đều bất khả tín. Nói một cách nôm na
theo văn chương bình dân: một điều bất tín, vạn sự không tin. Ngay từ
đầu hắn đã nói láo rồi thì những "ní nuận" tiếp theo của hắn cũng đều
lếu láo mà thôi!
Tưởng cũng cần nêu ra một
điều quan trọng: bọn giặc đã đi dần từng bước một để tấn công chúng
ta. Bước đầu tiên là tấn công đạo Công Giáo, chứng minh đó là đạo rất
xấu xa và toàn bộ những tín đồ Công Giáo đều là những kẻ xấu. Bước
tiếp theo, bọn chúng quy chụp luôn cả hai nền đệ nhất và đệ nhị Cộng
Hòa cũng là xấu xa vì do Vatican giật dây, chỉ đạo. Bước thứ ba là quy
chụp luôn toàn bộ cộng đồng của người Việt tại hải ngoại cũng đều xấu
xa vì toàn bộ đều do những người Công Giáo cầm đầu(!). Bước thứ tư là
bôi xấu tất cả những tín đồ Công Giáo ở trong nước, cũng toàn là những
kẻ xấu. Và bước cuối cùng, sau khi thanh toán được đạo Công Giáo thì
bọn chúng sẽ thanh toán luôn các đạo khác như Phật giáo, Cao Ðài, Hòa
Hảo, Tin Lành. Cuối cùng, trong và ngoài nước chỉ còn có một "đạo" duy
nhất, đó là "đạo Hồ Chó Minh"! Tuy nhiên, đây là việc làm bẻ nạng
chống trời mà hai tên phản bội
Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang đang gắng sức làm theo sự chỉ đạo
của đảng việt gian cộng sản!!!
PHẦN KẾT
LUẬN:
Nhóm Giao
Ðiểm là ổ rắn độc của việt cộng tại hải ngoại, trong đó hai tên đầu sỏ
là Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang. Ngoài ra, có sự tham gia của
tên Nguyễn Ðắc Xuân, tên đồ tể đã cùng đồng bọn giết hại năm ngàn đồng
bào vô tội trong tết Mậu Thân. Khi chế độ cộng sản bị sụp đổ, những
tên như Ngọc, Quang và Xuân chắc chắn sẽ bị đưa ra tòa xét xử và đem
treo cổ. Bọn chúng nó là những kẻ tội đồ của dân tộc,
giết người bằng
súng AK hoặc bằng ngòi viết.
Riêng tại Mỹ,
cảnh sát FBI đã ra thông báo kêu gọi đồng bào hãy tố giác những ổ gián
điệp của cộng sản trên nước Mỹ. (Xem phần chú thích) Trong bài viết
trước chúng tôi đã nêu ra vụ án gián điệp Ðinh Bá Thi, tên đại sứ của
việt cộng bị trục xuất về Việt Nam và sau đó đã bị "bác và đảng" thanh
toán bằng cách dàn cảnh "tai nạn xe cộ". Chúng ta cần nhớ rằng Mỹ bang
giao với Việt Nam không có nghĩa là họ bỏ lơ vấn đề an ninh quốc gia
để cho bọn giặc muốn làm gì thì làm. Bọn giặc đã lợi dụng quyền tự do
ngôn luận để đánh phá cộng đồng chúng ta nói riêng
VÀ PHÁ HOẠI
LUÔN CẢ XÃ HỘI NƯỚC MỸ, nói chung.
Do đó, chúng
tôi đề nghị đồng bào nên theo dõi chặt chẽ những tên việt gian trong
nhóm Việt Weekly, những tên phản bội như: Nguyễn Phương Hùng, Huy
Phương, Vũ Văn Lộc, Trần Chung Ngọc, Nguyễn Mạnh Quang, và kể cả những
tên cán bộ trong tòa đại sứ và tổng lãnh sự của việt cộng. Nếu có bằng
chứng về những hoạt động gián điệp của bọn chúng thì chúng ta phải tố
cáo với FBI, tóm cổ, đưa ra tòa để lãnh án tử hình
về TỘI PHẢN
QUỐC.
Riêng những tên việt cộng trong tòa đại sứ và tổng lãnh sự,nếu bị bắt
quả tang về tội xúi dục, mua chuộc bọn chó săn phá hoại cộng đồng thì
sẽ bị trục xuất về nước và sẽ bị việt cộng thanh toán giống như trường
hợp của tên Ðinh Bá Thi.
Bọn chúng nó đã lợi dụng quy chế ngoại giao để gây dựng một mạng lưới
đặc công cộng sản ngay trên nước Mỹ, một con ngựa thành Troy, để phá
hoại nước Mỹ! Chơi với việt cộng là nguy hiểm vô cùng nhưng giới tư
bản Mỹ vì hám lợi mà bỏ qua cái đại họa không thể nào lường được trong
tương lai!
(còn tiếp)
Trần Thanh
Ngày 18
tháng 1 năm 2012
***********************************
PHẦN PHỤ LỤC:
VÀI NHẬN XÉT VỀ:
Bài Viết “THƯ NGỎ GỬI
TIẾN SĨ TRẦN CHUNG NGỌC”
Của Chu Tất Tiến
[Đăng trên trang nhà “Tiếng
Nói Giáo Dân” Vào Tháng 11 Năm 2007
Và Mới Sửa Lại Đăng Trên
Ánh Dương
14 tháng 8 năm 2008]
Trích nguyên văn:
"....
Tôi cũng bỏ qua câu ông lên
án tôi là đả kích Công Giáo, và ngụ ý tôi không nên dùng những từ mà
ông cho là tôi “đã gọi một cách khinh miệt là Ca-Tô
hay Gia Tô” theo “văn chương của tôi” [sic], mà phải dùng
từ “Công Giáo”. Vì thực ra ông Chu Tất Tiến không thể ngờ rằng,
thật ra đạo của ông
không phải là Công Giáo mà là Công Giáo Rô-ma (Roman Catholicism].
Đó là một đạo
có xuất xứ từ miền Trung Đông, về sau trở thành một hệ phái thuộc
quyền Rô-ma, bởi vậy cho nên mới có tên là Roman Catholicism, và Giáo
hoàng mới có danh hiệu là “Giám Mục Thành Rô-ma”
(Bishop of Rome). Tiến sĩ Loraine Boettner trong cuốn “Roman
Catholicism”, đã cho rằng hai từ “Roman” và “Catholicism” đi liền
với nhau chẳng có nghĩa gì vì chúng mâu thuẫn với nhau. Thật vậy,
người Việt dịch từ “Catholic” là Công Giáo, cho rằng từ Catholic có
nghĩa là phổ quát (universal), chung cho tất cả mọi người, nhưng bỏ
quên chữ Roman liên hệ tới một địa danh ở Ý: Rô-ma (Rome). Đây là một
sự nhập nhằng cố ý,
vì “Roman” và “Catholic” là hai
từ rất mâu thuẫn đối với nhau.
“Roman” có nghĩa rõ rệt
là một “particular”, nghĩa là một cái gì chỉ thu hẹp trong
một phạm vi liên hệ tới một địa danh, không có tính tổng quát hay phổ
quát (not general or universal), trái ngược với từ “catholic”
có nghĩa là phổ quát (universal). Do đó Ca-Tô Giáo Rô-ma
(Roman Catholicism) thực ra chỉ có nghĩa là một hệ phái Ki Tô Giáo
phổ quát trong phạm vi của đế quốc La Mã. [Tự điển “The American
Heritage Dictionary” định nghĩa tĩnh từ “Roman” (viết hoa) như sau: 1.
Of, pertaining to, derived from, or characteristic of Rome and its
people, esp. ancient Rome. 2. Of, pertaining to, composed in, or
characteristic of the Latin language. 3. Of or pertaining to
the Roman Catholic Church. 4. Of or designating and
architectural style by great round arches and barrel vaults, concrete
masory construction, and classical orders as decorative features. 5.
roman (không viết hoa) Of, set, or printed in type characterized by
upright letters.] Cho nên trên thực tế, Roman Catholicism chẳng có
cái gì có thể gọi là phổ quát hay chung cho mọi người trên thế giới,
và từ Công Giáo của người Việt, bỏ đi chữ Roman, chẳng qua chỉ là một
cưỡng từ vô nghĩa. Và đạo Ca-Tô ở Việt Nam chẳng qua chỉ là đạo
Ki-Tô ở Rô-ma được các thừa sai thực dân mở đường, và rồi theo gót
thực dân Pháp, truyền tới Việt Nam. Cho nên chúng ta thường nói
đến “Giáo hội Ca-Tô Rô-ma tại Việt Nam”, hay quen thuộc hơn, “Giáo Hội
Công giáo La-mã tại Việt Nam”, nếu ông Chu Tất Tiến muốn dùng từ “công
giáo”.... "
Hết trích
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ðây là một trong nhiều ý kiến
của độc giả về tên lưu
manh Trần Chung Ngọc. Xin quý vị hãy vào link dưới đây để xem:
Ông Ngọc tự khai man rằng :
1972: Tốt nghiệp Ph.D., Vật Lý, Đại Học Wisconsin - Madison.
1972-1975: Giảng sư, Ban Vật Lý, Khoa Học Đại Học Saigon. Giáo sư thỉnh giàng: Đại Học Vạn Hạnh, Trường Kiểu Mẫu Thủ Đức, Trường Kỹ Thuật Cao Thắng. Đồng thời, cùng với các Tiến Sĩ Nguyễn Tiến Ích (M.I.T), Vũ Thượng Quát (Cal.Tech), Huỳnh Văn Quảng (S.I.U), được tuyển làm ChuyênViên Đại Học, trực thuộc Thứ Trưởng Giáo Dục, trước là Đỗ Bá Khê, sau là Bùi Xuân Bào, đặc trách xét văn bằng ngoại quốc tương đương với các văn bằng Việt Nam, cùng nghiên cứu cải tổ chương trình giáo dục đại học
1975-1977: Post Doctorate Fellow, Physics Department, University of Wisconsin- Madison.
1977-1996: Manager, Surface Analysis Laboratory, Materials Center, University of Wisconsin – Madison. Direct and conduct research in the field of Surface Analysis using new techniques such as AES (Auger Electron Spectroscopy); ESCA (Electron Spectroscopy for Chemical Analysis); SEM (Scanning Electron Microscopy); SIMS (Secondary Ion MassSpectroscopy) etc…
Nhưng sự thật thì :
Trước tháng 4 năm 1975, Trần Chung Ngọc mang danh là có bằng Ph.D. tại Hoa kỳ và không biết luận án của ông về ngành nào, khi về Việt Nam ông làm việc tại trường Đại Học Khoa Học thuộc Viện Đại Học Sàigon, cho ban Vật Lý Quang Học của giáo sư Nguyễn Chung Tú, ông Trần Chung Ngọc chỉ có dạy phụ cho các giáo sư như Nguyễn Chung Tú, Nguyễn Tư Bân, ông Ngọc cũng không được cử làm trưởng bất cứ một chứng chỉ chuyên khoa nào như những vị giáo sư có bằng tiến sĩ khác. Các ban Vật Lý khác như Vật Lý Lý Thuyết và hạt nhân của giáo sư Cao Xuân Chuân KHÔNG THẤY ÔNG TA DẠY MÔN NÀO HẾT. Ông Trần Chung Ngọc là một trong những người đã chạy khỏi Việt Nam trước 30 tháng 4 năm 1975, ông xin tị nạn tại Hoa Kỳ và từ đó đến nay ông ta cũng không được một trường nào hay một hãng xưởng nào mướn dạy hay cho làm việc cả, ông kiếm tiền bằng cách viết bài chửi Công giáo theo yêu cầu đặt hàng của thế lực đen tối. Mới đây ông cũng viết bài đả kích bà Dương Nguyệt Ánh về việc chế tạo bom có sức công phá bê tông mà quân đội Hoa Kỳ dùng trong chiến trường Iraq.
Đại Học Khoa Học Sài Gòn nay là ĐH Khoa Học Tự Nhiên TP.HCM
Có 1 người trên vietlandnews.net nhận xét rằng "ông Trần Chung Ngoc có Ph.D từ Wisconsin-Madison. Trường này thuộc trương ngon lành chứ chẳng chơi . Tuy nhiên tôi nghỉ ông Ngọc này là loại scientist bị thất sủng thì đúng hơn . Học xong Ph.D làm giáo sư Đại học Saigon, sau 75 bỏ VC chay qua MỸ và làm xong Post Dọc, và hơn 20 làm lab manager, theo tui thì facility manager thì đúng hơn vì nếu có Ph.D và làm xong post doc tại một trường có tiếng tăm vậy tại sao không xin đuọc chân đi dạy học full time mà làm lab manager. Tuy nhiên cũng dễ hiểu là trình độ có hạn, publications chừng 3-4 papers kể cả paper đầu tiền từ cái Ph.D desetation. Sau đó làm post doc thì chắc không khá lắm nên mới làm lab manager chứ không phải là scientist trong lab .
Thất sủng vì tài mình kém, có thể vậy; vì có Ph.D về Physics từ Wisconsin-Madison đâu phải trường làng, nếu không đi dạy cũng vào làm trong các công ty tư nhân lương trất cao hoa(.c vào làm cho chính phủ như National Standard Institude of Technology hay các công ty quốc phòng . Có lẻ thất sủng vì trình độ kém nên hận đời chưởi bới lung tung . "
Cái bằng PhD của Trần Chung Ngọc nên được xem xét kỹ càng hơn vì Mỹ là 'lò' bằng giả toàn cầu.
1972: Tốt nghiệp Ph.D., Vật Lý, Đại Học Wisconsin - Madison.
1972-1975: Giảng sư, Ban Vật Lý, Khoa Học Đại Học Saigon. Giáo sư thỉnh giàng: Đại Học Vạn Hạnh, Trường Kiểu Mẫu Thủ Đức, Trường Kỹ Thuật Cao Thắng. Đồng thời, cùng với các Tiến Sĩ Nguyễn Tiến Ích (M.I.T), Vũ Thượng Quát (Cal.Tech), Huỳnh Văn Quảng (S.I.U), được tuyển làm ChuyênViên Đại Học, trực thuộc Thứ Trưởng Giáo Dục, trước là Đỗ Bá Khê, sau là Bùi Xuân Bào, đặc trách xét văn bằng ngoại quốc tương đương với các văn bằng Việt Nam, cùng nghiên cứu cải tổ chương trình giáo dục đại học
1975-1977: Post Doctorate Fellow, Physics Department, University of Wisconsin- Madison.
1977-1996: Manager, Surface Analysis Laboratory, Materials Center, University of Wisconsin – Madison. Direct and conduct research in the field of Surface Analysis using new techniques such as AES (Auger Electron Spectroscopy); ESCA (Electron Spectroscopy for Chemical Analysis); SEM (Scanning Electron Microscopy); SIMS (Secondary Ion MassSpectroscopy) etc…
Nhưng sự thật thì :
Trước tháng 4 năm 1975, Trần Chung Ngọc mang danh là có bằng Ph.D. tại Hoa kỳ và không biết luận án của ông về ngành nào, khi về Việt Nam ông làm việc tại trường Đại Học Khoa Học thuộc Viện Đại Học Sàigon, cho ban Vật Lý Quang Học của giáo sư Nguyễn Chung Tú, ông Trần Chung Ngọc chỉ có dạy phụ cho các giáo sư như Nguyễn Chung Tú, Nguyễn Tư Bân, ông Ngọc cũng không được cử làm trưởng bất cứ một chứng chỉ chuyên khoa nào như những vị giáo sư có bằng tiến sĩ khác. Các ban Vật Lý khác như Vật Lý Lý Thuyết và hạt nhân của giáo sư Cao Xuân Chuân KHÔNG THẤY ÔNG TA DẠY MÔN NÀO HẾT. Ông Trần Chung Ngọc là một trong những người đã chạy khỏi Việt Nam trước 30 tháng 4 năm 1975, ông xin tị nạn tại Hoa Kỳ và từ đó đến nay ông ta cũng không được một trường nào hay một hãng xưởng nào mướn dạy hay cho làm việc cả, ông kiếm tiền bằng cách viết bài chửi Công giáo theo yêu cầu đặt hàng của thế lực đen tối. Mới đây ông cũng viết bài đả kích bà Dương Nguyệt Ánh về việc chế tạo bom có sức công phá bê tông mà quân đội Hoa Kỳ dùng trong chiến trường Iraq.
Đại Học Khoa Học Sài Gòn nay là ĐH Khoa Học Tự Nhiên TP.HCM
Có 1 người trên vietlandnews.net nhận xét rằng "ông Trần Chung Ngoc có Ph.D từ Wisconsin-Madison. Trường này thuộc trương ngon lành chứ chẳng chơi . Tuy nhiên tôi nghỉ ông Ngọc này là loại scientist bị thất sủng thì đúng hơn . Học xong Ph.D làm giáo sư Đại học Saigon, sau 75 bỏ VC chay qua MỸ và làm xong Post Dọc, và hơn 20 làm lab manager, theo tui thì facility manager thì đúng hơn vì nếu có Ph.D và làm xong post doc tại một trường có tiếng tăm vậy tại sao không xin đuọc chân đi dạy học full time mà làm lab manager. Tuy nhiên cũng dễ hiểu là trình độ có hạn, publications chừng 3-4 papers kể cả paper đầu tiền từ cái Ph.D desetation. Sau đó làm post doc thì chắc không khá lắm nên mới làm lab manager chứ không phải là scientist trong lab .
Thất sủng vì tài mình kém, có thể vậy; vì có Ph.D về Physics từ Wisconsin-Madison đâu phải trường làng, nếu không đi dạy cũng vào làm trong các công ty tư nhân lương trất cao hoa(.c vào làm cho chính phủ như National Standard Institude of Technology hay các công ty quốc phòng . Có lẻ thất sủng vì trình độ kém nên hận đời chưởi bới lung tung . "
Cái bằng PhD của Trần Chung Ngọc nên được xem xét kỹ càng hơn vì Mỹ là 'lò' bằng giả toàn cầu.
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Ðây là nguyên văn tên Ngọc
đã viết trong nhiều bài
viết. Hắn đã bố láo
thách đố
mọi người dám tranh luận với hắn! :
Trích:
" ...
Những người đó
cần phải học thuộc lòng
câu sau trên tờ Orange County Register, tôi có thêm vào những cụm từ
trong dấu ngoặc:
Những người chống
(Cộng)
[hay người Công giáo]
có biết rằng trong thế giới ngày nay mà lên án một người nào là cộng
sản
[hay chống Công giáo]
thì thật là ngu xuẩn không? Nó đã quá lỗi thời và chứng tỏ rõ ràng là
các người thiếu học vấn
(và nhiều khi còn thiếu giáo dục).
(Do you protestors [or Catholics] realize how ignorant it sounds to
utilize and accuse someone of being a communist [or anti-catholic] in
today's world? It's outdated and clearly demonstrates your lack of
education.) ..."
Ai không đồng ý, xin mời lên tiếng.
Trần Chung Ngọc
=========================
Cảnh sát Liên Bang FBI ra thông báo kêu gọi đồng bào hãy tố giác bọn
cộng sản nằm vùng đang phá hoại nước Mỹ.
Ðây, chân dung của Trần Chung Ngọc. Quý vị nhìn kỹ sẽ thấy con mắt bên
phải của hắn xếch ngược lên, "chửi cha" con mắt bên trái. Xét về mặt
tướng số, đó là hạng người bất lương, gian ác, bất trung, bất nghĩa!
Chính quyền VNCH đã sai lầm khi cho hắn đi du học mà không xem tướng!
Tiến sĩ chó Ngốc đi làm tay sai cho giặc để được sống yên ấm trên
xương máu của đồng bào.
Những người lính này đã phải hy sinh, đổ xương máu ra để cho tên Trần
Chung Ngọc ung dung xách va li đi du học Hoa Kỳ năm 1967. Bây giờ
chính hắn đã quay súng bắn vào những người lính này, những "huynh đệ
chi binh" của hắn!
Tên việt gian Nguyễn Mạnh Quang trong nhóm Giao Ðiểm đã viết rất nhiều
bài đánh phá đạo Công Giáo và VNCH một cách hết sức điên cuồng, say
máu, tràn đầy thù hận! (Say máu còn hơn "láo sử" về tên việt cộng Phan
Ðình Giót lấy thân mình lấp lỗ châu mai) Hắn cũng viết bài phỉ báng,
lăng nhục cố tổng thống Ngô Ðình Diệm. Hắn chê tổng thống Diệm là lùn,
có nhiều ác tướng nhưng chính bản thân hắn có chiều cao không quá một
thước rưỡi! Quý vị cứ nhìn hình thì biết! (Hắn mặc áo xanh đứng bên
trái). Xét về mặt tướng số thì hắn có tướng khỉ đột: trán vồ, lông mày
sâu róm, răng hô, xấu trai còn hơn Chí Phèo! Dân gian Việt Nam có câu
"nhất lé nhì lùn" thì nhóm Giao điểm đang được lãnh đạo bởi hai tên
đầu sỏ: Ngọc (lé), Quang (lùn)!
Ca sĩ "nữ hoàng Bolero", vợ của Nguyễn Phang Hèn, đang giúp vui trong
buổi tiệc tất niên tại tòa tổng lãnh sự việt cộng.
Phát biểu của khỉ đột Nguyễn Phang Hèn: - sướng quá bà con ơi, tôi vừa
trúng số độc đắc 31 triệu! Tôi và vợ tôi sẽ về VN kinh doanh!
Này hai chú Ngọc, chú Quang! Bác cám ơn hai chú đã viết nhiều bài nâng
bi bác nhé! Bác ở dưới địa ngục A Tỳ mà cảm thấy sướng mê người về cái
tài nâng bi của hai chú! Hôm nay, nhân ngày rằm tháng Bảy xá tội vong
nhân, bác được Diêm Vương cho lên trần gian thăm các cháu ngoan của
bác trong vòng 24 tiếng đồng hồ. Bác tranh thủ mời hai chú vào đây
"thư giãn" để biết mùi thế nào là "thiên đường cộng sản"! Khẩn trương
lên hai chú, kẻo đến khi chết, xuống địa ngục thì lại tiếc!!!
Đọc bài này càng thấy rõ cái đồi bại, vô văn hóa của trang Việt Khang, cái tư tưởng cặn bã của những kẻ hạ đẳng, chỉ dựa trên xuyên tạc, bịa đặt, dựng đứng sự việc nhằm bôi xấu, thóa mạ một cách trơ tráo, bỉ ổi, vô căn cứ. Càng thêm thương, thêm quý trọng Cố Giáo sư Trần Chung Ngọc, người trí thức chân chính, có nhãn quan tôn trọng sự thật và chính nghĩa, dù rằng ông đã từng phục vụ 8,9 năm trong quân đội VNCH.
Trả lờiXóaĐọc bài này càng thấy rõ cái đồi bại, vô văn hóa của trang Việt Khang, cái tư tưởng cặn bã của những kẻ hạ đẳng, chỉ dựa trên xuyên tạc, bịa đặt, dựng đứng sự việc nhằm bôi xấu, thóa mạ một cách trơ tráo, bỉ ổi, vô căn cứ. Càng thêm thương, thêm quý trọng Cố Giáo sư Trần Chung Ngọc, người trí thức chân chính, có nhãn quan tôn trọng sự thật và chính nghĩa, dù rằng ông đã từng phục vụ 8,9 năm trong quân đội VNCH.
Trả lờiXóa